22 For I delight in the law of God after the inward man: 23 But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
22 Infatti io mi compiaccio della legge di Dio, secondo l’uomo interiore, 23 ma vedo un’altra legge nelle mie membra, che combatte contro la legge della mia mente e mi rende prigioniero della legge del peccato che è nelle mie membra.
but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.
ma nelle mie membra vedo un'altra legge, che muove guerra alla legge della mia mente e mi rende schiavo della legge del peccato che è nelle mie membra
But I see you looked a lot for the why.
Però vedo che l'hai cercato parecchio, questo perché.
But I see no reason for an alliance with our ancient enemies.
Ma non vedo alcuna ragione per allearci coi nostri vecchi nemici.
But I see you here night after night past ten.
Ma la vedo qui ogni sera fin dopo le dieci.
But I see somebody I'd like to say hello to.
Ma ho visto qualcuno che vorrei salutare.
But I see I may have come at a bad time.
Forse, pero', sono arrivato al momento sbagliato.
I mean, I don't know him, but I see him around the office.
Non lo conosco di persona, ma l'ho visto in ufficio.
But I see now... that blood will spill again.
Ma adesso capisco che scorrerà altro sangue.
No, but I see my front and maybe we should be starting with some sit-ups.
No, ma mi vedo la pancia. Dovremmo iniziare con qualche addominale.
But I see this chain of events these coincidences, and I have to ask:
Ma io vedo uno strano concatenamento di eventi e queste coincidenze, e mi chiedevo:
But I see now, this man ain't got no bullets in the chamber.
Ma adesso vedo che questuomo non ha colpi in canna.
They just see the mask, but I see it all.
Vedono solo la maschera, ma io vedo tutto.
He went to find you a medic, but I see you bounced back just fine.
E' andato a cercarti un dottore, ma... Vedo che ti sei ripresa piuttosto bene.
Indeed he does, but I see no lady.
Avete ragione... ma io qui' non vedo nessuna signora.
But I see something special, something shiny underneath the bandages.
Ma vedo qualcosa di speciale che luccica sotto le bende.
But I see now, and I may never be able to forgive myself.
Ma ora capisco e non riuscirò mai a perdonare me stesso.
I tell everyone it's a lie, but I see it's true.
Dico sempre a tutti che e' una bugia, ma capisco che e' vero.
Forgive me but I see something strange protruding from your skirt.
Perdonatemi ma vedo qualcosa di strano sporgere dalla vostra veste.
But I see where you're headed, so let me see what I can do.
Ma capisco dove vuoi arrivare, quindi lasciami vedere cosa posso fare.
But I see you have a computer.
Ma vedo che avete un computer.
But I see no tears in Johanna's eyes.
Ma non vedo lacrime negli occhi di Johanna.
But I see a murky picture forming in that mind of yours.
Ma vedo che ti stai facendo strane idee.
But I see I was mistaken.
Ma a quanto pare mi sbagliavo.
But I see something in you, Jasmine.
Ma vedo qualcosa in te, Jasmine.
But I see the type of personal revelations you're going for.
Ma ho capito il tipo di rivelazione intima a cui alludi.
But I see a lot of the same thing in you, Kim.
Ma vedo moltissime cose uguali in te, Kim.
It makes people feel better to say we're ignorant, but I see exactly what's going on.
Fa sentire meglio le persone dire che siamo ignoranti, ma io vedo esattamente quello che sta succedendo.
I tried to help those who lived here to make peace with their enemies, but I see now there's no use.
Ho cercato di aiutare gli altri a fare pace con i loro nemici, ma ora capisco che e' inutile.
And no offense to your great-grandmother, but I see a clock like that, and I want to know what it looks like inside.
E, senza offesa alla tua bisnonna, ma se vedo un orologio cosi', voglio sapere com'e' fatto dentro.
But I see them the people from the accident.
ma io le vedo le vittime dell'incidente.
I may be an old man, but I see no reason to allow it to drag me into my grave.
Saro' anche vecchio, ma non vedo perche' dovrei... Lasciare che questo posto mi conduca alla tomba.
You want everyone to think you're above it all, but I see right through you.
Vuoi che tutti pensino che tu sei al di sopra di tutto, ma per me sei un libro aperto.
But I see the man under the hood now.
Ma ora riesco a vedere l'uomo sotto il cappuccio.
I don't know about you, but I see a lot of trees!
Non so cosa vedi tu, ma io vedo un sacco di alberi!
But I see no other alternative than to just live with the guilt.
Ma non vedo altra alternativa che vivere semplicemente con il senso di colpa.
Yeah, I know it sounds crazy... but I see her reflection in the mirrors.
Gia', so che sembra una pazzia, ma la vedo nel riflesso degli specchi.
But I see you got yourself a plan B, huh?
Vedo che avevi un piano B, eh? Si', come sempre.
I'd hoped to avoid this, but I see that I can't!
Avevo sperato di evitare cio', ma vedo che non mi e' possibile!
But I see you have to be reminded of that.
Ma vedo... che hai bisogno che qualcuno te lo ricordi.
But I see you sitting there, looking like somebody's punching bag.
Ma ti vedo seduto li', e sembri il sacco da box di qualcuno.
You say nothing, but I see defiance in your eyes.
Lei non dice niente, ma leggo la sfida nei suoi occhi.
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
Ma io veggo un’altra legge nelle mie membra, che combatte contro alla legge della mia mente, e mi trae in cattività sotto alla legge del peccato, che è nelle mie membra.
Now I'm an economist, I'm not a doctor, but I see the God complex around me all the time in my fellow economists.
Io sono un economista, non sono un medico, ma vedo intorno a me il complesso di Dio tutto il tempo tra i miei colleghi economisti.
So I'm not completely organized, but I see organization as a gradual process, and I'm getting there.
Così non sono del tutto organizzato, ma vedo l'organizzazione come un processo graduale e ci sto arrivando.
8.6606769561768s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?